很喜歡這本書。

平實又溫暖的小說,我用了一整夜把書看完,之後闔上書本,

眼淚慢慢掉下來...

總之一個字:好!

(文章有點長,且有洩漏內容,請考慮後才往下看)



很多人對於電影跟原著小說之間的關係,會覺得:

最好是先看了書,再去接觸影片。

我猜他們的理由是:因為影片既有影像又有動作,還有配樂...

一整套東西都做得好好的送到觀眾面前,似乎缺乏想像的空間,

假如先看了電影才去看書,恐怕想像力會被扼殺掉。



可是我喜歡先看電影才看書,以前看過電影亂世佳人,被男主角

克拉克蓋伯迷得頭昏腦脹,而且也覺得電影好看極了,過了幾年

有機會看到書;這兩者之間卻是彼此獨立的,互不干擾。



國小的時候電視上播過劉雪華/何家勁/傅娟演的書劍恩仇錄,

我也是先看過連續劇才看到小說...雖然覺得小說裡的張昭重沒有戲裡

的他那麼深情帥氣而邪惡,(是否霹靂火的劉文聰也是走

邪惡深情路線...反正,反派只要深情款款就一定可以騙到女觀眾啦!)



雖然張昭重面目全非,有點可惜,不過我看書的時候,腦中也完全不會冒

出劉雪華等人的影像...不曉得大家的經驗是怎樣,不過對我來講,

假如先看影視戲劇的話,書跟戲劇,就會是互不干擾的東西。



不過,我如果先看了書才看電影(或電視)的話,忍不住就會開始找

一些跟原著不符的地方...這樣蠻煩的,所以倒不如先看電影才看書,

免得自己愛找碴的天性發作。



本來拿到本書,只想稍微看個兩三章,等看完戲才把書看完...

不想小說非常引人入勝,作者的筆調輕快幽默,明明是在講很哀傷的一個

故事,卻有種稀鬆平常的語調(因此非常貼近現實生活)...

結果我忍不住熬夜看完它啦 orz



因為我憤世嫉俗,所以通常很厭惡以病人或弱勢者當做主角的題材...

我不排擠身體不便的人,而是覺得,這世界上悲慘的人事物很多,

好手好腳而心理變態的人,也是可悲得不得了吧;這也是個好題材啊~~

為什麼硬是要把賣點建築在他人的肉體病痛之上~~至於種種淒美的絕症,

更是令人厭煩,從古到今這類題材總是沒完沒了,導致我不太看這類的作品,

假如讓主角得個痔瘡什麼的;我倒是比較服氣。(對不起...我髒)



但本書不一樣。



在網上看到的資料裡面有提到,作者自稱是庶民作家,寫的是一般人的

日常生活與悲喜,我覺得他的品味非常好......主角罹患阿茲海默症,

本來是個可以大灑狗血的題材,但是他用男主角佐伯的視角來書寫,

而且使用的竟然是一種輕快的語調,這對讀者造成的衝擊真的是蠻大的;

我閱讀本書時就有一種身歷其境的感覺。



而且,讀到後面覺得主角的人品真的蠻高的,生了病之後,一直深深的

為老婆擔心,不希望自己的病影響到人格;也怕自己會做出讓她難過的事,

兩人結褵數十年,竟然還那麼愛,真好。



只是,看到最後他自己去找患者的住宿中心,雖然佩服主角的骨氣,

卻也不免為他老婆感到淡淡的哀傷。(這智障還叫他老婆想想他走了以後,

她要怎麼安排自己的人生,儼然一附「不用麻煩了~牛仔很忙的」的態度,

自以為很有肩膀,好像打算自己解決一切的問題..........好想揍他)



當然,努力找尋一個不拖累家人的生活方式是有其必要...不過不用那麼誇張吧!

得了阿茲海默症的老公跑到深山裡面不見人影...佐伯太太想必又怕又氣...

打到這裡,真心覺得主角自以為是的程度實在讓人火大~太任性了~



雖然我想揍男主角,但,結局在哀傷中還是透著一絲絲溫柔美好,

不知道為什麼讓我想起了一部電影:我的失憶女友(50 first dates)。

片中女主角因為車禍而得到失憶症,男主角每天都要製造一個橋段,

讓兩人墜入愛河,而她總是百分之百活在當下...她的記憶,只有一天那麼長。



我覺得這是浪漫的極致耶:雖然兩人之間的記憶不斷不斷地歸零,

但是每次每次遇到,總是彼此吸引,合適到一個程度竟然是不需要過去,

也不看未來;就是很合拍。不過男主角一天到晚都要製造各種相遇的方式,

應該累到爆,所以是一種辛酸(而且不太可能實現)的浪漫吧。



回到這本書...佐伯夫婦在結尾給我的感覺就是這樣,主角已經忘了他有個老婆,

更忘了她長什麼樣子,以為迎面而來的老婆是個登山客...但是他見到她,

仍然覺得她美麗,還是想要幫她一點忙。



人的一生中,所能夠留下的到底是什麼?是錢嗎?名聲?權力?對他人的愛?

被他人所愛/所紀念?

如果沒有了記憶,如果不能全然相信自己的腦子,自己還是自己嗎?

狄卡兒說:「我思故我在」。

然而能夠思考,卻不能記憶的人生,又是怎麼一回事?

男主角佐伯雅行,如果不能依靠他「過去」的記憶來連結他的整個人生,

又是以什麼來界定他「目前」的存在呢?

失去了記憶,留下的是什麼?太多的過去被剝奪之後,現在在這裡的軀殼裡面,

所容納的是什麼?



(我不知道自己在問什麼了,如果看不懂的話,也是很正常的...

很想來個有力的結尾,可惜我已經無力作ending了~ok,掰~鄉親們)

Posted by wpt211 at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(149)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (3)

Post Comment
  • 我喜歡這篇影評說
    話說我也一直很想看這部片
  • 嗯,我也想看這片~~我們果然品味相似!!
    我覺得渡邊謙好有型,喔耶~~

    wpt211replied on 2008/03/15 23:56

  • 呵呵~
    原來 我們很相似呢!
    一些很棒的小說 如果先看了電影~
    就會覺得創造力與想像力 被導演限制住了...
    相反地~
    如果 看完了小說 再去看電影
    反而會很欽佩 導演的巧思...
    同時也會對一些不合邏輯的地方 感到有趣
    這......
    是不是也算是一種大家來找碴的心態勒??
  • 不管是文字版還是影像版...大家都會對"比較有感覺的版本"有偏執~~

    我以前看一部電影"讓愛傳出去"覺得很感動,看完電影之後,又買了它的小說~~結果那本小說,我到現在都還沒看完~~(很厚一本)

    wpt211replied on 2008/03/21 01:13

  • 原作的主權

    報告!
    先看哪個再看哪個的確是太有影響力的一件事
    不過我沒有辦法看文字時不出現已經對上的臉
    簡單來講就是,提到人物的外表或場景的敘述我會很快速的讀過,不使用腦子重新選角或繪圖
    所以沒看過電影的話就會出現很模糊的輪廓,但沒有臉
    有看過電影的話就會直接套入某演員

    再加上我很愛找碴(邊看邊罵對我來講是一種享受 XD)
    所以我一定都盡量先看原著

    至於哪一個是「比較有感覺的版本」
    我覺得問題是,它並不一定是特定的型式
    很多時候最有感覺的往往是先看的那個
    跟很多不同翻唱的歌,通常都會比較喜歡一開始聽的那個版本
    這還蠻不公平的吧?
    所以我有的時候介紹好東西給朋友的時候,會故意先叫別人看我不喜歡的版本
    再問對方比較喜歡哪一個

    講了很多離題的
    我朋友也有找到這部電影
    沒有原著的情況下
    我應該會有空的時候借來看吧

    報告完畢!
  • 我很少聽到翻唱比原唱好聽的歌...唯一打從心底認定,翻唱勝於原唱者的一首歌,是黃小琥唱的"我要我們在一起"

    小琥女士的聲音,真的超超超殺的,我愛死了~~這首歌又超合她的歌路跟音域,好讚...

    後來我有把這首歌練起來,曾經在KTV唱過,可是總覺得我的聲音不夠力,沒辦法演繹出那種充滿魅力的味道...

    ps.我看小說的時候完全不會想到人物的面孔身影之類的東東,但是,每次想到"亂世佳人",總是會想到克拉克蓋博 XD 他真的是個經典~~但是據說他有口臭(少女夢碎的感覺真的好哀傷啊)

    wpt211replied on 2008/03/28 00:20

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment